Detalles MARC
000 -LEADER |
campo de control de longitud fija |
03453ngm a22007097a 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
cona143 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20240521174312.0 |
006 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA--CARACTERÍSTICAS DEL MATERIAL ADICIONAL |
campo de control de longitud fija |
a||||gr|||| 00| vl |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
vf cbahoz |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
240223b ec ||||| |||| 00| 0 spa d |
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
Conaie |
Centro/agencia transcriptor |
Conaie |
Centro/agencia modificador |
Sacoto, Esteban |
041 ## - CÓDIGO DE IDIOMA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
Español, cofán. |
084 ## - OTRO NÚMERO DE CLASIFICACIÓN |
Número de clasificación |
N67.2 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Stöckelmann, Rainer |
110 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA |
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada |
CONAIE |
245 #0 - MENCIÓN DEL TÍTULO |
Título |
Mujeres sanadoras de la comunidad A’I Cofán de Dureno / |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Quito, Ecuador: |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Conaie, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
1998 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
64 minutos, |
Otras características físicas |
Registro |
Dimensiones |
Largometraje, |
Tamaño de la unidad |
SVHS |
306 ## - TIEMPO DE REPRODUCCIÓN/DURACIÓN |
Tiempo de reproducción/duración |
64 minutos, |
340 ## - MEDIO FÍSICO |
Especificaciones técnicas del medio |
Magnético |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Fondo:CONAIE, |
-- |
Sección:Comunicación, |
-- |
Sub-sección:Video. |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
"1) "Quenene" que se utiliza para el dolor de estómago" |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
"1) Hoja de "sararo" sirve para la fiebre y el insomnio en niños" |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
"2) "Mayra" que es un remedio para las hemorragias" |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
"2) Hoja de "fejas" se utiliza para tratamiento de ojos y el "mal de ojo" |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
"3) "Pepa de lagarto" que es medicina para evitar el aborto" |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
"4) "Angible" que es un remedio para aliviar cólicos menstruales y el "anicipi" |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
"4) "Mayba" que permite tratar las úlceras" |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
"Tomas de clase de Educación Intercultural Bilingüe, donde niños cantan canciones en cofán como: "somos niños del río Aguarico" y "somos niños de la comunidad A’I Cofán de Dureno" |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
3) Mujer sanadora explica que el conocimiento, de las plantas medicinales, heredó de sus padres y denunció que la extracción petrolera destruye plantas medicinales |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
Finalmente, mujer adulta mayor A’I Cofán envuelve carbón en algodón y acaricia abdómen de niño con este objeto para calmar dolor estomacal |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
Imágenes de hombre navegando por el río Aguarico hasta la comunidad A’I Cofán de Dureno |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
Mujer adulta mayor recoge hojas de plantas medicinales y prepara infusión, explica el propósito de cada planta en lengua cofán y es traducida por hombre A’I Cofán quien explica lo siguiente |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
Mujer canta en lengua cofán |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
Mujer curandera A’I Cofán de mediana edad recoge hojas de plantas medicinales y explica sus propósitos |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
Se ven niños en comida escolar, jugando al fútbol y a quemados |
520 ## - RESUMEN, ETC. |
Sumario, etc. |
"Este registro sirvió como material en bruto para la realización del documental "Mujer: sabiduría y poder", producido por el Área de Comunicación de la CONAIE" |
520 ## - RESUMEN, ETC. |
Sumario, etc. |
La primera mujer prepara medicina para niño y un hombre adulto, la segunda mujer recoge plantas medicinales y explica sus propósitos curativos |
520 ## - RESUMEN, ETC. |
Sumario, etc. |
Registro de mujeres sanadoras de la comunidad cofán de Dureno, provincia de Sucumbíos, Ecuador |
546 ## - NOTA DE IDIOMA |
Nota de lengua/lenguaje |
Español, cofán. |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Runa |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Saberes |
651 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO |
Nombre geográfico |
Comunidad de Dureno. |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Abya Yala |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
cantos |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Comida |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
conocimientos |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Dirigentes mujeres |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Indígena |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
música |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
medicina |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Mujeres indígenas |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Nacionalidades |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Niños |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Pueblos |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Pueblos Originarios |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
sabiduría ancestral |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Wawas |
662 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE JERÁRQUICO DE LUGAR |
Jurisdicción política de primer nivel |
A’I Cofán |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Stöckelmann, Rainer |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Otra/Esquema de Clasificación Genérico |
Tipo de ítem Koha |
Casete VHS |
Edición |
SVHS |
Suprimir en OPAC |
No |